Deutsch [Ändern]

al-Hidschr-77, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
77

al-Hidschr-77, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 77

سورة الحجر

Sura al-Hidschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ ﴿٧٧﴾
15/al-Hidschr-77: İnne fi salicke le ajeten lil mu’minin (mu’minine).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, hierin sind Beweise (Lehren) für die Gläubigen (in deren Seelenherzen der Glaube geschrieben wurde).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, hierin ist ein Zeichen für die Gläubigen.

Adel Theodor Khoury

Darin ist wahrlich ein Zeichen für die Gläubigen.

Amir Zaidan

Gewiß, darin ist zweifellos eine Aya für die Mumin.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Darin ist wahrlich ein Zeichen für die Gläubigen.
77