Deutsch [Ändern]

al-Hidschr-81, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
81

al-Hidschr-81, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 81

سورة الحجر

Sura al-Hidschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ ﴿٨١﴾
15/al-Hidschr-81: We atejnachum ajatina fe kanu ancha mu’rdin (mu’rdine).

Imam Iskender Ali Mihr

Wir gaben ihnen Unsere Verse (unsere Wunder, Unsere Beweise). Sie aber wandten sich davon ab.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir gaben (ihnen) Unsere Zeichen, sie aber wandten sich von ihnen ab.

Adel Theodor Khoury

Wir ließen ihnen unsere Zeichen zukommen, aber sie wandten sich von ihnen ab.

Amir Zaidan

Und WIR ließen ihnen Unsere Ayat zuteil werden. So pflegten sie sich davon abzuwenden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wir ließen ihnen Unsere Zeichen zukommen, aber sie wandten sich von ihnen ab.
81