Deutsch [Ändern]

al-Hidschr-89, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
89

al-Hidschr-89, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 89

سورة الحجر

Sura al-Hidschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ ﴿٨٩﴾
15/al-Hidschr-89: We kul inni enen nesirul mubin (mubinu).

Imam Iskender Ali Mihr

Und sag: „Und wahrlich, ich bin ein deutlicher Warner (der warnt, der erläutert).“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sprich: "lch bin gewiß der deutliche Warner. "

Adel Theodor Khoury

Und sprich: Ich bin ja der deutliche Warner.

Amir Zaidan

Und sag: "Gewiß, ich bin der erläuternde Warner!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und sag: Ich bin ja der deutliche Warner.
89