Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الحجر ٩٦
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٩٦
al-Hidschr-96, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Hidschr
Hören Koran 15/al-Hidschr-96
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
93
94
95
96
97
98
99
al-Hidschr-96, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 96
سورة الحجر
Sura al-Hidschr
Bißmillachir rachmanir rachim.
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْمَلُونَ
﴿٩٦﴾
15/al-Hidschr-96:
Ellesine jedsch’alune meallachi ilachen achar (achare) , fe sewfe ja’lemun (ja’lemune).
Imam Iskender Ali Mihr
Diejenigen, die Allah einen anderen Schöpfer zur Seite stellen, werden es nun bald wissen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
die einen anderen Gott neben Allah setzen, doch bald werden sie es wissen.
Adel Theodor Khoury
Die Gott einen anderen Gott zur Seite stellen. Sie werden es noch zu wissen bekommen.
Amir Zaidan
diejenigen, die neben ALLAH eine andere Gottheit einsetzen. Diese werden es noch wissen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
die neben Allah einen anderen Gott setzen. Aber sie werden (es noch) erfahren.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
93
94
95
96
97
98
99