Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الانفطار ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الانفطار
»
سورة الانفطار ١٠
al-Infitar-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Infitar
Hören Koran 82/al-Infitar-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
al-Infitar-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Infitar - Vers 10
سورة الانفطار
Sura al-Infitar
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
﴿١٠﴾
82/al-Infitar-10:
Ve inne aleykum le hafızîn (hâfızîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Und wahrlich, über euch gibt es auf jeden Fall Schutzengel.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und über euch sind wahrlich Hüter
Adel Theodor Khoury
Über euch sind Hüter eingesetzt,
Amir Zaidan
und gewiß über euch sind doch Bewahrende,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Über euch sind wahrlich Hüter (eingesetzt),
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19