Deutsch [Ändern]

al-Inschiqaq-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

al-Inschiqaq-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Inschiqaq - Vers 7

سورة الانشقاق

Sura al-Inschiqaq

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ﴿٧﴾
84/al-Inschiqaq-7: Fe emma men utije kitabechu bi jemînich (jemînichî).

Imam Iskender Ali Mihr

Aber, falls er jemand ist, dessen Buch (Lebensfilm) von der rechten Seite gegeben wird.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Was nun den anbelangt, dem sein Buch in seine Rechte gegeben wird

Adel Theodor Khoury

Wem nun sein Buch in seine Rechte gereicht wird,

Amir Zaidan

Also hinsichtlich desjenigen, dem sein Register mit seiner Rechten gegeben wird,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird.
7