Deutsch [Ändern]

al-Isra-60, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
60

al-Isra-60, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Isra - Vers 60

سورة الإسراء

Sura al-Isra

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي القُرْآنِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ طُغْيَانًا كَبِيرًا ﴿٦٠﴾
17/al-Isra-60: We is kulna lecke inne rabbecke echata bin naß (naßi) , we ma dschealner ru’jalleti erejnacke illa fitneten lin naßi wesch schedscheretel mel’unete fil kur’an (kur’ani) , we nuchawwifuchum fe ma jesiduchum illa tugjanen kebira (kebiren).

Imam Iskender Ali Mihr

Wir hatten dir gesagt, dass dein Herr die Menschen gewiss (mit seiner Gnade und mit seinem Wissen) umzingelt hat. Den Traum, den Wir dir (mit dem Herzensauge) gezeigt haben und den im Koran verfluchten Baum (den Baum Sakkum) , haben Wir den Menschen nur zur Intrige (Prüfung) gemacht. Und Wir machen ihnen Angst. Aber (dies) steigert nichts anderes als ihre große Zügellosigkeit (ihre großen Sünden).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir sprachen da zu dir: "Dein Herr umfaßt die Menschen." Und Wir haben das Traumgesicht, das Wir dich sehen ließen, nur als eine Prüfung für die Menschen gemacht und ebenso den verfluchten Baum im Quran. Und Wir warnen sie, jedoch es bestärkt sie nur noch in ihrer großen Ruchlosigkeit.

Adel Theodor Khoury

Und als Wir zu dir sprachen: «Dein Herr umfängt die Menschen.» Und Wir haben das Traumgesicht, das Wir dich sehen ließen, nur zu einer Versuchung für die Menschen gemacht, ebenso den verfluchten Baum im Koran. Wir machen ihnen angst, aber es steigert bei ihnen nur um so mehr das Übermaß ihres Frevels.

Amir Zaidan

Und (erinnere daran), als WIR dir sagten: "Gewiß, dein HERR wird die Menschen zugrunde richten!" Und WIR machten das Traumgesicht, dasWIR dich sehen ließen, nur als Fitna für die Menschen, so auch den verfluchten Baum im Quran. Und WIR ermahnen sie, doch dies bestärkt sie nur zu einer noch größeren Übertretung.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und als Wir zu dir sagten: "Gewiß, dein Herr umfaßt die Menschen." Und Wir haben das Gesicht, das Wir dich sehen ließen, nur zu einer Versuchung für die Menschen gemacht, und (ebenso) den verfluchten Baum im Qur'an. Wir flößen ihnen Furcht ein, doch mehrt ihnen dies nur das Übermaß an Auflehnung.
60