Deutsch [Ändern]

al-Ma'āridsch-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

al-Ma'āridsch-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'āridsch - Vers 10

سورة الـمعارج

Sura al-Ma'āridsch

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ﴿١٠﴾
70/al-Ma'āridsch-10: We la jes’elu hamimun hamima (hamimen).

Imam Iskender Ali Mihr

Und (an diesem Tag, wird) kein Freund wird nach einem anderen Freund fragen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und ein Freund nicht mehr nach einem Freunde fragen wird

Adel Theodor Khoury

Und kein warmherziger Freund seinen Freund (nach seinem Befinden) fragt.

Amir Zaidan

und kein enger Freund einen engen Freund fragt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und kein warmherziger Freund seinen Freund (irgend etwas) fragt.
10