Deutsch [Ändern]

al-Ma'āridsch-34, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
34

al-Ma'āridsch-34, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'āridsch - Vers 34

سورة الـمعارج

Sura al-Ma'āridsch

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٣٤﴾
70/al-Ma'āridsch-34: Wellesine hum ala salatichim juchafisun (juchafisune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und sie sind jene, die ihr rituelles Gebet bewahren (ständig ausüben).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und die, die ihr Gebet getreulich verrichten

Adel Theodor Khoury

Und die ihr Gebet einhalten.

Amir Zaidan

sowie denjenigen, die ihre rituellen Gebete zu ihrer Zeit verrichten,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und diejenigen, die ihr Gebet einhalten.
34