Deutsch [Ändern]

al-Ma'ida-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

al-Ma'ida-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'ida - Vers 10

سورة المائدة

Sura al-Ma'ida

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ ﴿١٠﴾
5/al-Ma'ida-10: Wellesine keferu we kesebu bi ajatina ulaicke aßchabul dschechim (dschechimi).

Imam Iskender Ali Mihr

Und diejenigen,die Unsere Verse leugnen und der Lüge bezichtigen,sie sind also die Bewohner des flammenden Feuers (der Hölle)

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Die aber ungläubig sind und Unsere Zeichen verleugnen, werden Insassen der Gahim sein.

Adel Theodor Khoury

Und diejenigen, die nicht glauben und unsere Zeichen für Lüge erklären, das sind die Gefährten der Hölle.

Amir Zaidan

Und diejenigen, die Kufr betreiben und Unsere Ayat verleugnen, diese sind die Weggenossen der Hölle.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären, das sind Insassen des Höllenbrandes.
10