Deutsch [Ändern]

al-Ma'ida-78, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
78

al-Ma'ida-78, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'ida - Vers 78

سورة المائدة

Sura al-Ma'ida

Bißmillachir rachmanir rachim.

لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ذَلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ ﴿٧٨﴾
5/al-Ma'ida-78: Luinellesine keferu min beni ißraile ala lißani dawude we ißebni merjem (merjeme) salicke bima aßaw we kanu ja’tedun (ja’tedune).

Imam Iskender Ali Mihr

Die Leugner unter den Kindern Israels wurden in der Sprache Davids und Jesus`, dem Sohn der Maria, verflucht. Dies ist,weil sie rebelliert haben und übermütig ihre Schranken überschritten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Verflucht wurden diejenigen Ungläubigen von den Kindern Israels durch die Zunge Davids und Jesus', des Sohnes der Maria. Dies, weil sie ungehorsam waren und (gegen die Gebote) verstießen.

Adel Theodor Khoury

Verflucht wurden diejenigen von den Kindern Israels, die ungläubig waren, durch den Mund Davids und Jesu, des Sohnes Marias. Dies dafür, daß sie ungehorsam waren und immer wieder Übertretungen begingen.

Amir Zaidan

Diejenigen von den Kindern Israils, die Kufr betrieben haben, wurden aus dem Munde von Dawud und von 'Isa Ibnu-Maryam verflucht. Dies war wegen dem, was sie sich widersetzt haben, und dem, was sie zu übertreten pflegten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Verflucht wurden diejenigen von den Kindern Isra'ils, die ungläubig waren, durch den Mund Dawuds und 'Isas, des Sohnes Maryams. Dies dafür, daß sie sich widersetzten und stets übertraten.
78