هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
﴿١٥﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Er ist derjenige, der euch die Erde untergeordnet (unterworfen) hat. Wandelt und schweift nun auf ihren Schultern (auf ihr, auf ihren Bergen, auf ihren Ebenen) umher und eßt von dem, womit er euch versorgt. Und zu ihm ist die Rückkehr (neu erschaffen und in seiner Anwesenheit versammelt zu werden).
Adel Theodor Khoury
Er ist es, der euch die Erde gefügig gemacht hat. So schreitet auf ihrem Rücken umher und eßt von dem, was Er (euch) beschert. Und zu Ihm führt die Auferstehung.
Amir Zaidan
ER ist Derjenige, Der für euch die Erde nachgiebig machte, so zieht in ihren Gegenden umher und esst von Seinem Rizq. Und zu Ihm ist das Auferwecken.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Er ist es, Der euch die Erde fügsam gemacht hat. So geht auf ihrem Rücken einher und eßt von dem, womit Er (euch) versorgt. Und zu Ihm wird die Auferstehung sein.