Deutsch [Ändern]

al-Mu'min-32, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
32

al-Mu'min-32, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'min - Vers 32

سورة غافر

Sura al-Mu'min

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ ﴿٣٢﴾
40/al-Mu'min-32: We ja kawmi inni echafu alejckum jewmet tenad (tenadi).

Imam Iskender Ali Mihr

O mein Volk, wahrlich, fürchte ich mich für euch vor dem Tag des Aufschreis (Geschreis) (des jüngsten Tags)!

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O mein Volk, ich fürchte für euch den Tag der gegenseitigen Hilferufe

Adel Theodor Khoury

O mein Volk, ich fürchte für euch den Tag des gegenseitigen Zurufens,

Amir Zaidan

Und meine Leute! Ich fürchte für euch doch den Tag des Rufens,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

O mein Volk, gewiß, ich fürchte für euch den Tag des gegenseitigen Zurufens,
32