Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة المؤمنون ١٢
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ١٢
al-Mu'minūn-12, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mu'minūn
Hören Koran 23/al-Mu'minūn-12
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
al-Mu'minūn-12, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 12
سورة المؤمنون
Sura al-Mu'minūn
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ
﴿١٢﴾
23/al-Mu'minūn-12:
We leckad halacknal inßane min sulaletin min tin (tinin).
Imam Iskender Ali Mihr
Und Ich schwöre, dass Wir den Menschen aus der Substanz des Lehms (feuchte organische und anorganische Erde) erschaffen haben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und wahrlich, Wir erschufen den Menschen aus einer Substanz aus Lehm.
Adel Theodor Khoury
Und wahrlich, Wir schufen den Menschen aus einem entnommenen Ton.
Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen aus einem Auszug aus Lehm.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wir schufen den Menschen ja aus einem Auszug aus Lehm.
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117