Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة المؤمنون ٩
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٩
al-Mu'minūn-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mu'minūn
Hören Koran 23/al-Mu'minūn-9
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
al-Mu'minūn-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 9
سورة المؤمنون
Sura al-Mu'minūn
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
﴿٩﴾
23/al-Mu'minūn-9:
Wellesine hum ala salawatichim juchafsun (juchafsune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und es sind solche, die ihre rituellen Gebete bewahren (fortsetzen).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und die ihre Gebete einhalten
Adel Theodor Khoury
Und die ihr Gebet einhalten.
Amir Zaidan
Und diejenigen, die ihre rituellen Gebete beachten.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und denjenigen, die ihre Gebete einhalten.
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114