Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة المؤمنون ٨
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٨
al-Mu'minūn-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mu'minūn
Hören Koran 23/al-Mu'minūn-8
0
5
5
6
7
8
9
10
11
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
al-Mu'minūn-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 8
سورة المؤمنون
Sura al-Mu'minūn
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
﴿٨﴾
23/al-Mu'minūn-8:
Wellesine hum li emanatichim we achdichim raun (raune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und es sind solche, die dem Anvertrauten und ihren Eiden treu sind (sie einhalten).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und diejenigen, die das ihnen anvertraute Gut und ihre Verpflichtung hüten
Adel Theodor Khoury
Und die auf das ihnen Anvertraute und ihre Verpflichtungen achtgeben,
Amir Zaidan
Und diejenigen, welche das ihnen Anvertraute und ihre Abmachungen wahren.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und denjenigen, die auf die ihnen anvertrauten Güter und ihre Verpflichtung achtgeben,
0
5
5
6
7
8
9
10
11
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118