Deutsch [Ändern]

al-Mutaffifin-25, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

al-Mutaffifin-25, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mutaffifin - Vers 25

سورة المطـفـفين

Sura al-Mutaffifin

Bißmillachir rachmanir rachim.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾
83/al-Mutaffifin-25: Juskawne min rachîckn machtûm (machtûmin).

Imam Iskender Ali Mihr

Man wird ihnen von dem reinen, versiegelten (nur sie selbst können es öffnen) Wein anbieten (geben).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Ihnen wird ein reiner, versiegelter Trank gegeben

Adel Theodor Khoury

Ihnen wird ein versiegeltes reines Getränk zu trinken gegeben,

Amir Zaidan

Ihnen wird von einem puren mit Aroma versehenen Getränk zu trinken gegeben,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Ihnen wird von versiegeltem Nektar zu trinken gegeben,
25