Deutsch [Ändern]

al-Mutaffifin-30, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

al-Mutaffifin-30, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mutaffifin - Vers 30

سورة المطـفـفين

Sura al-Mutaffifin

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾
83/al-Mutaffifin-30: We isa merrû bihim jetegâmesûne.

Imam Iskender Ali Mihr

Und wenn sie zu ihnen (den Amenus) kommen, geben sie sich zueinander, mit den Augen und Augenbrauen, Zeichen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und wenn sie an ihnen vorübergingen, blinzelten sie einander zu

Adel Theodor Khoury

Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu.

Amir Zaidan

Und als sie an ihnen vorbeigingen, zwinkerten sie einander (vielsagend) zu.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und, wenn sie an ihnen vorbeikamen, einander zuzuzwinkern.
30