Deutsch [Ändern]

al-Mutaffifin-31, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

al-Mutaffifin-31, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mutaffifin - Vers 31

سورة المطـفـفين

Sura al-Mutaffifin

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُواْ فَكِهِينَ ﴿٣١﴾
83/al-Mutaffifin-31: We isenkalebû ilâ echlichimunkalebû fekichîn (fekichîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wenn sie zu ihren Familien zurückkehrten, kehrten sie mit Freude zurück.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und wenn sie zu den Ihren zurückkehrten, kehrten sie frohlockend zurück

Adel Theodor Khoury

Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie mit Wohlbehagen zurück.

Amir Zaidan

Und als sie zu ihren Familien zurückkehrten, kehrten sie freudenerregt zurück.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen.
31