Deutsch [Ändern]

al-Mutaffifin-33, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

al-Mutaffifin-33, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mutaffifin - Vers 33

سورة المطـفـفين

Sura al-Mutaffifin

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ﴿٣٣﴾
83/al-Mutaffifin-33: We mah urßilû alejchim hâfsin (hâfsine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und sie wurden nicht als Beobachter über sie (den Amenus) geschickt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

obwohl sie nicht als Hüter über sie gesandt worden waren.

Adel Theodor Khoury

Dabei waren sie doch nicht als Hüter über sie gesandt.

Amir Zaidan

Und über ihnen wurden keine Bewahrende entsandt."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Dabei waren sie doch nicht als Hüter über sie gesandt worden.
33