Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـمـزّمّـل ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الـمـزّمّـل
»
سورة الـمـزّمّـل ١٠
al-Muzammil-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Muzammil
Hören Koran 73/al-Muzammil-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
al-Muzammil-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Muzammil - Vers 10
سورة الـمـزّمّـل
Sura al-Muzammil
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
﴿١٠﴾
73/al-Muzammil-10:
Wasbir ala ma jekulune wehdschurchum hedschren dschemila (dschemilen).
Imam Iskender Ali Mihr
Und sei gegenüber dem was sie sagen geduldig und trenne Dich von Ihnen auf schönster Art und Weise.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und ertrage in Geduld alles, was sie reden; und halte dich von ihnen in angenehmer Weise zurück.
Adel Theodor Khoury
Und ertrage mit Geduld, was sie sagen. Und entferne dich auf schöne Weise von ihnen.
Amir Zaidan
Und übe dich in Geduld dem gegenüber, was sie sagen und entferne dich von ihnen in schöner Entfernung!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und ertrage standhaft, was sie sagen, und meide sie auf schöne Weise.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20