Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـمـزّمّـل ١٢
القرآن الكريم
»
سورة الـمـزّمّـل
»
سورة الـمـزّمّـل ١٢
al-Muzammil-12, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Muzammil
Hören Koran 73/al-Muzammil-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
al-Muzammil-12, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Muzammil - Vers 12
سورة الـمـزّمّـل
Sura al-Muzammil
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا
﴿١٢﴾
73/al-Muzammil-12:
Inne ledejna enkalen we dschachima (dschachimen).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, bei uns sind für sie schwere Ketten (mit denen Ihre Füße gefesselt werden) und flammende Feuer vorhanden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Bei Uns sind wahrlich Fesseln und Gahim
Adel Theodor Khoury
Bei Uns stehen schwere Fesseln und eine Hölle bereit,
Amir Zaidan
Gewiß, bei Uns gibt es schwere Fesseln und Hölle,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Gewiß, bei Uns gibt es schwere Fesseln und einen Höllenbrand
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20