Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـمـزّمّـل ١٣
القرآن الكريم
»
سورة الـمـزّمّـل
»
سورة الـمـزّمّـل ١٣
al-Muzammil-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Muzammil
Hören Koran 73/al-Muzammil-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
al-Muzammil-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Muzammil - Vers 13
سورة الـمـزّمّـل
Sura al-Muzammil
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
﴿١٣﴾
73/al-Muzammil-13:
We taamen sa gußatin we asaben elima (elimen).
Imam Iskender Ali Mihr
Und die Speisen blieben dort, indem der Rachen verstopft wurde und es ist eine schmerzhafte Pein vorhanden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und erstickende Speise und schmerzliche Strafe
Adel Theodor Khoury
Und auch eine Speise, die im Hals steckenbleibt, und eine schmerzhafte Pein,
Amir Zaidan
und erstickende Speise und qualvolle Peinigung,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und Speise, die im Hals Würgen hervorruft, und schmerzhafte Strafe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20