Deutsch [Ändern]

al-Muzammil-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

al-Muzammil-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Muzammil - Vers 2

سورة الـمـزّمّـل

Sura al-Muzammil

Bißmillachir rachmanir rachim.

قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿٢﴾
73/al-Muzammil-2: Kumil lejle illa kalila (kalilen).

Imam Iskender Ali Mihr

Stehe nachts, ausgenommen eines Abschnittes, auf.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Verbringe die Nacht stehend (im Gebet) bis auf wenige Zeit davon

Adel Theodor Khoury

Steh auf (zum Gebet) die ganze Nacht, bis auf einen kleinen Teil,

Amir Zaidan

Vollziehe Qiyam die ganze Nacht außer ein wenig,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

steh (zum Gebet) die (ganze) Nacht auf- bis auf einen kleinen Teil,
2