Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـلـم ١
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ١
al-Qalam-1, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qalam
Hören Koran 68/al-Qalam-1
1
2
3
4
11
16
21
26
31
36
41
46
51
al-Qalam-1, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 1
سورة الـقـلـم
Sura al-Qalam
Bißmillachir rachmanir rachim.
ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
﴿١﴾
68/al-Qalam-1:
Nun wel kalemi we mah jeßturun (jeßturune).
Imam Iskender Ali Mihr
Nun. (Ich schwöre) Bei dem Stift und bei dem, was Du Zeile für Zeile geschrieben hast.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Nun - und beim Schreibrohr und bei dem, was sie nie derschreiben!
Adel Theodor Khoury
Nun. Bei dem Schreibrohr und (bei) dem, was sie zeilenweise niederschreiben.
Amir Zaidan
Nuun. Bei Al-qalam und dem, was sie in Zeilen schreiben!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben.
1
2
3
4
11
16
21
26
31
36
41
46
51