Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـلـم ١٦
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ١٦
al-Qalam-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qalam
Hören Koran 68/al-Qalam-16
0
5
10
13
14
15
16
17
18
19
26
31
36
41
46
51
al-Qalam-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 16
سورة الـقـلـم
Sura al-Qalam
Bißmillachir rachmanir rachim.
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
﴿١٦﴾
68/al-Qalam-16:
Se neßimuchu alel hurtum (hurtumi).
Imam Iskender Ali Mihr
Bald werden wir auf seine Nase eine Brandmarke prägen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wir wollen ihn auf der Nase brandmarken.
Adel Theodor Khoury
Wir werden ihn auf der Nase mit einem Merkmal brandmarken.
Amir Zaidan
WIR werden ihn auf dem Rüssel brandmarken.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wir werden ihn mit einem Merkmal auf der Nase zeichnen.
0
5
10
13
14
15
16
17
18
19
26
31
36
41
46
51