Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـلـم ٢٩
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٢٩
al-Qalam-29, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qalam
Hören Koran 68/al-Qalam-29
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
al-Qalam-29, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 29
سورة الـقـلـم
Sura al-Qalam
Bißmillachir rachmanir rachim.
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
﴿٢٩﴾
68/al-Qalam-29:
Kalu subchane rabbina inna kunna salimin (salimine).
Imam Iskender Ali Mihr
Unser Herr ist Subhan (Erhaben, unbedürftig). "Wahrlich, wir sind Grausame geworden.", sagten sie.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
(Nun) sagten sie: "Preis sei unserem Herrn! Gewiß, wir sind ungerecht gewesen."
Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Preis sei unserem Herrn! Wir haben gewiß Unrecht getan.»
Amir Zaidan
Sie sagten: "Gepriesen-erhaben ist unser HERR! Gewiß, wir waren Unrecht-Begehende."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie sagten: "Preis sei unserem Herrn! Wir waren gewiß ungerecht."
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49