Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـلـم ٣٤
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٣٤
al-Qalam-34, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qalam
Hören Koran 68/al-Qalam-34
0
5
10
15
20
25
30
31
32
33
34
35
36
37
44
49
al-Qalam-34, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 34
سورة الـقـلـم
Sura al-Qalam
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
﴿٣٤﴾
68/al-Qalam-34:
Inne lil mutteckine nde rabbichim dschennatin naim (naimi).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, für die Besitzer des Takvas gibt es Naim Paradiese bei ihrem Herrn.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Für die Gerechten sind wahrlich Gärten der Wonne bei ihrem Herrn (bestimmt)
Adel Theodor Khoury
Für die Gottesfürchtigen sind bei ihrem Herrn Gärten der Wonne bestimmt.
Amir Zaidan
Gewiß, für die Muttaqi gibt es bei ihrem HERRN die Dschannat des Wohlergehens.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Gewiß, für die Gottesfürchtigen wird es bei ihrem Herrn die Gärten der Wonne geben.
0
5
10
15
20
25
30
31
32
33
34
35
36
37
44
49