Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقمـر ١٣
القرآن الكريم
»
سورة الـقمـر
»
سورة الـقمـر ١٣
al-Qamar-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qamar
Hören Koran 54/al-Qamar-13
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53
al-Qamar-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qamar - Vers 13
سورة الـقمـر
Sura al-Qamar
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
﴿١٣﴾
54/al-Qamar-13:
We hamelnachu ala sati elwachn we dußur (dußurin).
Imam Iskender Ali Mihr
Und wir trugen ihn auf, das (Schiff) was sich aus genieteten Platten zusammensetzt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und Wir trugen ihn auf einem Gefüge aus Planken und Nägeln.
Adel Theodor Khoury
Und Wir trugen ihn auf einem Schiff mit Planken und Nägeln,
Amir Zaidan
und WIR ließen ihn auf etwas von Planken und Nägeln tragen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und Wir trugen ihn auf einem Schiff aus Planken und Nägeln,
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53