Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقمـر ٣٨
القرآن الكريم
»
سورة الـقمـر
»
سورة الـقمـر ٣٨
al-Qamar-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qamar
Hören Koran 54/al-Qamar-38
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53
al-Qamar-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qamar - Vers 38
سورة الـقمـر
Sura al-Qamar
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
﴿٣٨﴾
54/al-Qamar-38:
We leckad sabbechachum buckreten asabun mußtekrr (mußtekrrun).
Imam Iskender Ali Mihr
Und ich schwöre, dass am Morgen sie eine ewige Pein erfasst hat.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und in der Morgenfrühe ereilte sie eine dauernde Strafe.
Adel Theodor Khoury
Und am Morgen ereilte sie eine beständige Pein.
Amir Zaidan
Und gewiß, bereits morgens, in der Morgenfrühe kam zu ihnen eine (über sie) niedergelassene Peinigung.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und es ereilte sie ja am frühen Morgen eine beständige Strafe.
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53