Deutsch [Ändern]

al-Qari'a-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

al-Qari'a-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qari'a - Vers 7

سورة الـقارعـة

Sura al-Qari'a

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ﴿٧﴾
101/al-Qari'a-7: Fe huwe fi ischetin radiyeh (radiyetin).

Imam Iskender Ali Mihr

Somit ist er in einem Leben, mit dem er zufrieden ist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

ein Wohlleben genießen

Adel Theodor Khoury

Der wird ein zufriedenes Leben haben.

Amir Zaidan

so hat er ein angenehmes Leben.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

so wird er in einem zufriedenen Leben sein.
7