Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الواقيـة ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ١٠
al-Wāqi'a-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Wāqi'a
Hören Koran 56/al-Wāqi'a-10
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
al-Wāqi'a-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 10
سورة الواقيـة
Sura al-Wāqi'a
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
﴿١٠﴾
56/al-Wāqi'a-10:
Weß sabickunes sabickun (sabickune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und die Sabikun (die nach vorne treten, indem sie bei Wohltaten wetteifern) , die Sabikun.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und (in) die Vordersten - (sie) werden die Vordersten sein.
Adel Theodor Khoury
Und die Allerersten, ja sie werden die Allerersten sein.
Amir Zaidan
Auch gibt es die den Vorsprung habenden, die den Vorsprung haben,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und die Vorausgeeilten, ja die Vorausgeeilten,
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95