Deutsch [Ändern]

al-Wāqi'a-12, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-12

56/al-Wāqi'a-12 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

al-Wāqi'a-12, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-12

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 12

سورة الواقيـة

Sura al-Wāqi'a

Bißmillachir rachmanir rachim.

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿١٢﴾
56/al-Wāqi'a-12: Fi dschennatin naim (naimi).

Imam Iskender Ali Mihr

(Sie) sind in den Gärten Naim.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

in den Gärten der Wonne.

Adel Theodor Khoury

In den Gärten der Wonne.

Amir Zaidan

in den Dschannat des Wohlergehens,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

in den Gärten der Wonne.
12