Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الواقيـة ١٩
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ١٩
al-Wāqi'a-19, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-19
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Wāqi'a
»
al-Wāqi'a-19, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-19
Hören Koran 56/al-Wāqi'a-19
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
al-Wāqi'a-19, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-19
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 19
سورة الواقيـة
Sura al-Wāqi'a
Bißmillachir rachmanir rachim.
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
﴿١٩﴾
56/al-Wāqi'a-19:
La jußaddeune ancha we la junsifun (junsifune).
Imam Iskender Ali Mihr
Davon (von diesem Wein) kriegen sie keine Kopfschmerzen und werden nicht berauscht sein.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Keinen Kopfschmerz werden sie davon bekommen, noch werden sie das Bewußtsein verlieren.
Adel Theodor Khoury
Von dem sie weder Kopfweh bekommen noch sich berauschen,
Amir Zaidan
Sie bekommen dadurch keine Kopfschmerzen und sie werden nicht berauscht.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen,
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94