Deutsch [Ändern]

al-Wāqi'a-93, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
93

al-Wāqi'a-93, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 93

سورة الواقيـة

Sura al-Wāqi'a

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ﴿٩٣﴾
56/al-Wāqi'a-93: Fe nusulun min hamim (hamimin).

Imam Iskender Ali Mihr

in diesem Fall gibt es ein Festmahl aus kochendem Wasser.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

dann (wird ihm) eine Bewirtung mit siedendem Wasser zuteil

Adel Theodor Khoury

Dann wird ihm eine Bewirtung aus heißem Wasser (zuteil),

Amir Zaidan

dann gibt es eine Unterkunft von Siedendem

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

dann wird ihm eine gastliche Aufnahme aus heißem Wasser (zuteil) werden,
93