Deutsch [Ändern]

an-Nahl-109, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
109

an-Nahl-109, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nahl - Vers 109

سورة النحل

Sura an-Nahl

Bißmillachir rachmanir rachim.

لاَ جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرونَ ﴿١٠٩﴾
16/an-Nahl-109: La dschereme ennechum fil achreti humul haßirun (haßirune).

Imam Iskender Ali Mihr

Es gibt keinen Zweifel darüber, dass sie im Jenseits Verlorene sind.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Zweifellos sind sie es, die im Jenseits die Verlierenden sein werden.

Adel Theodor Khoury

Zweifellos sind sie im Jenseits die Verlierer.

Amir Zaidan

Zweifellos, eindeutig ist es, daß sie im Jenseits diejenigen sind, welche die Verlierer sind.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Zweifellos sind sie im Jenseits die Verlierer.
109