Deutsch [Ändern]

an-Nahl-124, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
124

an-Nahl-124, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nahl - Vers 124

سورة النحل

Sura an-Nahl

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿١٢٤﴾
16/an-Nahl-124: İnnema dschuileß sebtu alellezinachtelefu fich (fichi) , we inne rabbecke le jachkumu bejnechum jewmel kjameti fima kanu fichi jachtelifun (jachtelifune).

Imam Iskender Ali Mihr

Der Samstag (der Verbot, Fisch zu fangen) wurde nur denen auferlegt, die darüber uneins waren. Und dein Herr wird wahrlich am jüngsten Tag zwischen ihnen richten über das, worüber sie uneins waren.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Der Sabbat wurde denen auferlegt, die über ihn uneins waren; und dein Herr wird gewiß am Tage der Auferstehung zwischen ihnen über das richten, worüber sie uneins waren.

Adel Theodor Khoury

Und der Sabbat ist denen auferlegt worden, die über ihn uneins waren. Dein Herr wird bestimmt am Tag der Auferstehung zwischen ihnen über das urteilen, worüber sie uneins waren.

Amir Zaidan

Der Sabbat wurde nur denen auferlegt, die darüber uneins waren. Und gewiß, dein HERR wird doch am Tag der Auferstehung zwischen ihnen richten über das, worin sie uneins zu sein pflegten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Der Sabbat ist nur denjenigen auferlegt worden, die über ihn uneinig waren. Und dein Herr wird wahrlich am Tag der Auferstehung zwischen ihnen über das richten, worüber sie uneinig zu sein pflegten.
124