Deutsch [Ändern]

an-Nahl-47, Sura Die Biene Verse-47

16/an-Nahl-47 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
47

an-Nahl-47, Sura Die Biene Verse-47

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nahl - Vers 47

سورة النحل

Sura an-Nahl

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَى تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرؤُوفٌ رَّحِيمٌ ﴿٤٧﴾
16/an-Nahl-47: Ew je’husechum ala techawwuf (techawwufin) , fe inne rabbeckum le raufun rachim (rachimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Oder Er erfasst sie während sie sich fürchten. Wahrlich, dein Herr ist trotzdem Rauf (sehr mild herzig) , Rahim (Sender von Gnadenlicht, barmherzig).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Oder (sind jene sicher davor,) daß Er sie nicht durch vorgewarnte Vernichtung erfaßt? Euer Herr ist wahrlich Gütig Barmherzig.

Adel Theodor Khoury

Oder daß Er sie ergreift, während sie Angst haben? Euer Herr hat Mitleid und ist barmherzig.

Amir Zaidan

Oder daß ER sie nach und nach zugrunde richtet?! So ist euer HERR bestimmt allgütig, allgnädig!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

oder daß Er sie in Verängstigung ergreift? Euer Herr ist wahrlich Gnädig und Barmherzig.
47