Deutsch [Ändern]

an-Nahl-60, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
60

an-Nahl-60, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nahl - Vers 60

سورة النحل

Sura an-Nahl

Bißmillachir rachmanir rachim.

لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ وَلِلّهِ الْمَثَلُ الأَعْلَىَ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٦٠﴾
16/an-Nahl-60: Lillezine la ju’minune bil achreti meßeluß sew’ (sew’i) , we lillachil meßelul a’la, we huwel azizul hackim (hackimu).

Imam Iskender Ali Mihr

Die schlechte Anschauung (der Nachricht) gehört denen, die nicht ans Jenseits (die nicht daran glauben, dass Allah zu Lebzeiten erreicht wird) glauben. Und der Zustand (erhaben zu sein) gehört Allah. Und er ist Aziz, Hakim.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Diejenigen, die nicht an das Jenseits glauben, sind mit dem Schlechten zu vergleichen; Allah aber mit dem Höchsten, und Er ist der Erhabene, der Allweise.

Adel Theodor Khoury

Diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, besitzen die Eigenschaft des Bösen. Gott besitzt die höchste Eigenschaft, und er ist der Mächtige, der Weise.

Amir Zaidan

Denjenigen, die den Iman an das Jenseits nicht verinnerlichen, gebührt ein Gleichnis des Bösen. Doch ALLAH gebührt das allhöchste Gleichnis. Und ER ist Der Allwürdige, Der Allweise.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, haben die Eigenschaft des Bösen. Allah aber hat die höchste Eigenschaft, und Er ist der Allmächtige und Allweise.
60