Deutsch [Ändern]

an-Nahl-87, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
87

an-Nahl-87, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nahl - Vers 87

سورة النحل

Sura an-Nahl

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأَلْقَوْاْ إِلَى اللّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ ﴿٨٧﴾
16/an-Nahl-87: We elckaw ilallachi jewme iziniß seleme we dalle anchum ma kanu jefterun (jefterune).

Imam Iskender Ali Mihr

Am Tag der Erlaubnis boten sie (die Götzen) Allah ihre Ergebungen an. Und die Dingen, die sie verleumdeten (Götzen, falsche Götter) sind abgewichen und entfernten sich von ihnen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und an jenem Tage werden sie Allah (ihre) Unterwerfung anbieten, und alles, was sie zu erdichten pflegten, wird sie im Stich lassen.

Adel Theodor Khoury

Sie bieten Gott an jenem Tag Ergebenheit an, und entschwunden ist ihnen, was sie zu erdichten pflegten.

Amir Zaidan

Und sie werden an diesem Tag ihre Hingabe ALLAH gegenüber bekunden. Und ihnen ist abhanden gegangen, was sie zu erdichten pflegten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie bieten Allah an jenem Tag Ergebenheit an, und es ist ihnen entschwunden, was sie zu ersinnen pflegten.
87