Deutsch [Ändern]

an-Nahl-89, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
89

an-Nahl-89, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nahl - Vers 89

سورة النحل

Sura an-Nahl

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَى هَؤُلاء وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ ﴿٨٩﴾
16/an-Nahl-89: We jewme neb’aßu fi kulli ummetin schechiden alejchim min enfußichim we dschi’nabicke schechiden ala haula (haulai) , we nezzelna alejckel kitabe tibjanen lickulli schej’in we huden we rachmeten we buschra lil mußlimin (mußlimine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und an jenem Tage erschaffen Wir (beauftragen Wir) in allen Völkern aus ihnen selbst einen Zeugen über sie. Und auch dich haben Wir als Zeugen über sie gebracht. Und das Buch, das dir alles erklärt (erläutert) , das auf den Bekehrungsweg führt und eine Barmherzigkeit ist, haben wir als frohe Botschaft für die Muslime (die sich Allah ergeben haben) herab gesandt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und am Tage, da Wir in jeglichem Volk einen Zeugen aus ihren eigenen Reihen gegen sie selbst erwecken werden, wollen Wir dich als Zeugen bringen gegen diese. Und Wir haben dir das Buch zur Erklärung aller Dinge herniedergesandt, und als Führung und Barmherzigkeit und frohe Botschaft für die Gottergebenen.

Adel Theodor Khoury

Und am Tag, da Wir in jeder Gemeinschaft aus ihren eigenen Reihen einen Zeugen über sie erwecken. Dich bringen Wir zum Zeugen über diese da. Und Wir haben das Buch auf dich hinabgesandt, um alles deutlich zu machen, und als Rechtleitung, Barmherzigkeit und Frohbotschaft für die Gottergebenen.

Amir Zaidan

Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken - von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen. Und WIR sandten dir die Schrift nach und nach hinab als Erläuterung für alle Dinge, als Rechtleitung, als Gnade und als frohe Botschaft für die Muslime.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und (gedenke) des Tages, da Wir in jeder Gemeinschaft einen Zeugen über sie aus ihren eigenen Reihen erwecken. Dich bringen Wir als Zeugen über diese da herbei. Und Wir haben dir das Buch offenbart als klare Darlegung von allem und als Rechtleitung, Barmherzigkeit und frohe Botschaft für die (Allah) Ergebenen'.
89