Deutsch [Ändern]

an-Nahl-98, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
98

an-Nahl-98, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nahl - Vers 98

سورة النحل

Sura an-Nahl

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ﴿٩٨﴾
16/an-Nahl-98: Fe iza kare’tel kur’ane feßtez billachi minesch schejtanir radschim (radschimi).

Imam Iskender Ali Mihr

Wenn du also den Koran vorträgst, dann such sofort Zuflucht bei Allah vor dem gesteinigten Satan!

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn du den Quran liest, so suche bei Allah Zuflucht vor dem Satan, dem Verfluchten.

Adel Theodor Khoury

Und so du den Koran verliest, suche Zuflucht bei Gott vor dem gesteinigten Satan.

Amir Zaidan

Wenn du den Quran rezitierst, dann sag: "A'udhu billahi minasch-schaitanirradschim."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wenn du nun den Qur'an vorträgst, so suche Schutz bei Allah vor dem gesteinigten Satan.
98