Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة النمل ٣
القرآن الكريم
»
سورة النمل
»
سورة النمل ٣
an-Naml-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura an-Naml
Hören Koran 27/an-Naml-3
1
2
3
4
5
6
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
an-Naml-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naml - Vers 3
سورة النمل
Sura an-Naml
Bißmillachir rachmanir rachim.
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
﴿٣﴾
27/an-Naml-3:
Ellesine juckimuneß salate we ju’tunes seckate we hum bil achreti hum jucknun (jucknune).
Imam Iskender Ali Mihr
Sie verrichten das rituelle Gebet, zahlen die Almosensteuer und sie sind jene, die (als) Nahe (Stehende) an das Jenseits glauben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
das Gebet verrichten und die Zakah entrichten und fest mit dem Jenseits rechnen.
Adel Theodor Khoury
Die das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, und die über das Jenseits Gewißheit hegen.
Amir Zaidan
die das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichten und die Zakat entrichten, und sie haben Gewißheit an das Jenseits.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
die das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, und sie, die sie vom Jenseits überzeugt sind.
1
2
3
4
5
6
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93