بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّنْهَا بَلْ هُم مِّنْهَا عَمِونَ
﴿٦٦﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Nein, bezüglich des Jenseits ist ihr Wissen fertiggestellt (das Wissen ist ihnen komplett gegeben worden).Nichts desto trotz sind sie (immernoch) im Zweifel darüber (über das Jenseits).Nein, sie sind ihm (den Beweisen vom Jenseits) gegenüber blind (haben keine Herzensaugen, um dies zu verstehen).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Nein, ihr Wissen über das Jenseits hat gänzlich versagt; nein, sie befinden sich im Zweifel darüber; nein, sie sind ihm gegenüber blind.
Adel Theodor Khoury
Nein, ihr Wissen über das Jenseits ist da erschöpft. Mehr noch, sie hegen darüber Zweifel. Mehr noch, sie sind ihm gegenüber blind.
Amir Zaidan
Nein, sondern ihr Wissen erfaßte auch noch das Jenseits?! Nein, sondern sie sind darüber im Zweifel! Nein, sondern sie sind ihm (dem Jenseits) gegenüber blind!