Deutsch [Ändern]

an-Naml-74, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
74

an-Naml-74, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naml - Vers 74

سورة النمل

Sura an-Naml

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ ﴿٧٤﴾
27/an-Naml-74: We inne rabbecke le ja’lemu ma tuckinnu suduruchum we ma ju’linun (ju’linune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wahrlich, dein Herr weiß zweifellos, was in ihren Herzen verborgen ist und was sie kundtun.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und dein Herr kennt wohl, was ihre Herzen verhehlen und was sie kundtun.

Adel Theodor Khoury

Und dein Herr weiß gewiß, was ihre Brust verhüllt und was sie offenlegen.

Amir Zaidan

Und gewiß, dein HERR weiß doch, was ihre Brüste verbergen, und was sie offenlegen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und dein Herr weiß fürwahr, was ihre Brüste verhehlen und was sie offenlegen.
74