Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـنازعات ٢٨
القرآن الكريم
»
سورة الـنازعات
»
سورة الـنازعات ٢٨
an-Nazi'at-28, Sura Die Herausreisser Verse-28
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura an-Nazi'at
»
an-Nazi'at-28, Sura Die Herausreisser Verse-28
Hören Koran 79/an-Nazi'at-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
an-Nazi'at-28, Sura Die Herausreisser Verse-28
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nazi'at - Vers 28
سورة الـنازعات
Sura an-Nazi'at
Bißmillachir rachmanir rachim.
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
﴿٢٨﴾
79/an-Nazi'at-28:
Refea semkecha fe sewwacha.
Imam Iskender Ali Mihr
Er hat seine Decke (des Himmels) erhöht (er hat die Höhe gesteigert). Danach hat er ihn geformt (geordnet , indem er ihm ein Design gab).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Er hat seine Höhe gehoben und ihn dann vollkommen gemacht.
Adel Theodor Khoury
Er hob sein Dach empor und gestaltete ihn.
Amir Zaidan
ER erhöhte seine Dicke, dann ebnete ER ihn,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Er hat seinen höchsten Teil emporgehoben und ihn dann zurechtgeformt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46