Deutsch [Ändern]

an-Nazi'at-28, Sura Die Herausreisser Verse-28

79/an-Nazi'at-28 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

an-Nazi'at-28, Sura Die Herausreisser Verse-28

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nazi'at - Vers 28

سورة الـنازعات

Sura an-Nazi'at

Bißmillachir rachmanir rachim.

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا ﴿٢٨﴾
79/an-Nazi'at-28: Refea semkecha fe sewwacha.

Imam Iskender Ali Mihr

Er hat seine Decke (des Himmels) erhöht (er hat die Höhe gesteigert). Danach hat er ihn geformt (geordnet , indem er ihm ein Design gab).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er hat seine Höhe gehoben und ihn dann vollkommen gemacht.

Adel Theodor Khoury

Er hob sein Dach empor und gestaltete ihn.

Amir Zaidan

ER erhöhte seine Dicke, dann ebnete ER ihn,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er hat seinen höchsten Teil emporgehoben und ihn dann zurechtgeformt.
28