Deutsch [Ändern]

an-Nazi'at-4, Sura Die Herausreisser Verse-4

79/an-Nazi'at-4 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

an-Nazi'at-4, Sura Die Herausreisser Verse-4

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nazi'at - Vers 4

سورة الـنازعات

Sura an-Nazi'at

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ﴿٤﴾
79/an-Nazi'at-4: Fes sâbikâti sebkâ (sebkan).

Imam Iskender Ali Mihr

Und ich schwöre bei denen, die sich wetteifernd nach vorne bringen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

dann bei denen (, die mit den Seelen der Gläubigen ins Paradies) eifrig voraneilen

Adel Theodor Khoury

Und allen vorauseilen,

Amir Zaidan

dann den im Wettlauf Führenden,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

den allem Vorauseilenden,
4