Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـنازعات ٤
القرآن الكريم
»
سورة الـنازعات
»
سورة الـنازعات ٤
an-Nazi'at-4, Sura Die Herausreisser Verse-4
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura an-Nazi'at
»
an-Nazi'at-4, Sura Die Herausreisser Verse-4
Hören Koran 79/an-Nazi'at-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
an-Nazi'at-4, Sura Die Herausreisser Verse-4
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nazi'at - Vers 4
سورة الـنازعات
Sura an-Nazi'at
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
﴿٤﴾
79/an-Nazi'at-4:
Fes sâbikâti sebkâ (sebkan).
Imam Iskender Ali Mihr
Und ich schwöre bei denen, die sich wetteifernd nach vorne bringen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
dann bei denen (, die mit den Seelen der Gläubigen ins Paradies) eifrig voraneilen
Adel Theodor Khoury
Und allen vorauseilen,
Amir Zaidan
dann den im Wettlauf Führenden,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
den allem Vorauseilenden,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46