Deutsch [Ändern]

An-Nisa-106, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
106

An-Nisa-106, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure An-Nisa - Vers 106

سورة النساء

Sura An-Nisa

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَاسْتَغْفِرِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿١٠٦﴾
4/An-Nisa-106: Weßtagfirillach (weßtagfirillache) , innallache kane gafuran rachima (rachimen).

Imam Iskender Ali Mihr

Und bitte um Barmherzigkeit von Allah. Wahrlich Allah ist Gafur (barmherzig,wandelt Sünden in gute Taten um) , Rahim (offenbart sich mit Seiner Gnade).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und bitte Allah um Vergebung. Wahrlich, Allah ist Allverzeihend, Barmherzig.

Adel Theodor Khoury

Und bitte Gott um Vergebung. Gott ist voller Vergebung und barmherzig.

Amir Zaidan

Und bitte ALLAH um Vergebung! Gewiß, ALLAH bleibt immer allvergebend, allgnädig.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und bitte Allah um Vergebung. Gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
106