Deutsch [Ändern]

An-Nisa-124, Sura Die Frauen Verse-124

4/An-Nisa-124 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
124

An-Nisa-124, Sura Die Frauen Verse-124

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure An-Nisa - Vers 124

سورة النساء

Sura An-Nisa

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتَ مِن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ يُظْلَمُونَ نَقِيرًا ﴿١٢٤﴾
4/An-Nisa-124: We men ja’mel mineß salichati min seckerin ew unßa we huwe mu’minun fe ulaicke jedchulunel dschennete we la juslemune nackira (nackiren).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wer von den Männern oder von den Frauen als Gläubige heilige Taten (Reinigung der Seele) verrichtet, in diesem Fall werden diese ins Paradies eintreten und man wird sie nicht einmal wie eine Faser (Hauch) des Dattelkerns quälen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Diejenigen aber, die handeln, wie es recht ist sei es Mann oder Frau und dabei gläubig sind, werden ins Paradies eingehen und nicht im geringsten Unrecht erleiden.

Adel Theodor Khoury

Diejenigen, die etwas von den guten Werken tun, ob Mann oder Weib, und dabei gläubig sind, werden ins Paradies eingehen, und ihnen wird nicht ein Dattelgrübchen Unrecht getan.

Amir Zaidan

Und wer vom gottgefällig Guten tut, ob Mann oder Frau, und Mumin ist, diese werden in die Dschanna eintreten und nicht das Geringste an Unrecht erleiden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wer aber, sei es Mann oder Frau, etwas an rechtschaffenen Werken tut, und dabei gläubig ist, jene werden in den (Paradies)garten eingehen, und es wird ihnen nicht ein Dattelkerngrübchen Unrecht zugefügt.
124